Перевод "death metal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death metal (дэс мэтел) :
dˈɛθ mˈɛtəl

дэс мэтел транскрипция – 30 результатов перевода

The Eagles!
Eagles of Death Metal.
Cool. Right on.
The Eagles!
Eagles Of Death Metal. Круто.
Это по-нашему.
Скопировать
Like more hardcore?
More death metal?
I was thinking maybe like more, um... uh... regular.
Больше хардкора?
Более дэт-метал?
Я думал может чуть более ...нормально.
Скопировать
They've found us!
There's only one surefire way to get fugitives out of a foreign building-- blasting death metal.
♪ Respecting the law, respecting the law ♪
Они нашли нас!
Есть только один надёжный способ выкурить беглецов из иностранного здания — взрывной death-metal.
d Соблюдение закона, соблюдение закона d
Скопировать
You like this?
Oh-oh, Swedes love death metal.
It reminds us of death.
Ну что, нравится?
О-о, шведам нравится дэт-метал.
Он напоминает нам о смерти.
Скопировать
Well, I don't know how decent I feel.
As long as you don't own a python and blast death metal at 4 AM... we're gonna be best friends.
All right.
Не знаю, можно ли меня считать приличной.
Ну, коли у тебя нет питона и ты не врубаешь дэт-металл в 4 утра... мы станем закадычными подругами.
Ладно.
Скопировать
Is it like a rave?
An underground warehouse death-metal battle of the bands?
Yup.
Это типа рейва?
Или сражение дэт-металл групп в подземном складе?
Ага.
Скопировать
♪ was at Toki's first gig an old crappy venue ♪
♪ a death metal bar with a garbage-can menu ♪
♪ I believe, and pardon my profanity ♪ ♪ That a clue is inside a [bleep] bar called - ♪
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}— это был первый гиг Токи. В старом сраном месте.
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}Дэт-метал бар с ужасной едой.
и извините мое богохульство который называется...
Скопировать
I bet you do. The Eagles!
Eagles Of Death Metal.
Cool.
The Eagles!
Eagles Of Death Metal.
Круто.
Скопировать
Go.
It doesn't surprise me that Oliver's into death metal.
Look at his surrogate parents.
Пошли.
Не удивляет меня, то что Оливер увлекается дэт-металлом.
Посмотри на его суррогатных родителей.
Скопировать
We should just concentrate on what we're good at.
Death metal and interior design!
Surprise!
Мы должны сосредоточиться на том, в чем мы хороши.
Дэт-метал и дизайн!
Сюрприз!
Скопировать
As much as I'd like to see that, the idea is to sell this place and get out of dodge.
If you tidied up your shrine to Norwegian death metal, it might facilitate things a bit.
I don't wanna help sell the place, because I don't wanna move.
Как бы сильно я ни хотел это увидеть, но идея в том, чтобы продать этот дом и избавиться от Доджа.
Если ты приберёшь свой храм норвежского тяжёлого металла, то облегчишь эту задачу.
Я не хочу помогать в продаже этого дома, потому что не хочу переезжать.
Скопировать
If we can reach the stage, we can upload this Slayer CD into their music system.
Hippies can't stand death metal.
If everything works, they should disperse just before they consume us all.
Если мы сможем добраться до сцены и поставим этот диск-убийцу SLAYER в их музыкальную систему.
Хиппи не выдержат death-metal'а.
Если все сработает, они разбредутся непосредственно перед тем, как они успеют уничтожить нас всех.
Скопировать
Oh, indeed I am.
DEATH METAL ♪
Something's not working.
О, да.
ДЭТ-МЕТАЛ
Что-то не работает.
Скопировать
A little something I picked up on my travels.
DEATH METAL
Dig it.
Кое-что я понял.
Дэт-метал
Обалдеть.
Скопировать
Kind of restless, though.
Maybe we can find some death metal to just thrash out to or something.
What's that?
Только напряжена немного.
Может надо найти какой-нибудь death metal чтобы утрястись или типа того.
Что это?
Скопировать
Well, my life wasn't really going anywhere.
I was part of the whole goth/ death metal subculture but it wasn't making me happy.
It was all a bit gloomy.
Ну, моя жизнь шла в никуда.
Я был частью готической и death-metal субкультуры, но это не делало меня счастливым.
Всё это было удручающим.
Скопировать
What kind of music do you play?
Death metal.
You motherfucker.
Посмотри на эту длинно волосую обезьяну... Какую музыку вы играете?
Дет-метал!
Твою мать!
Скопировать
What are you saying?
He has that death-metal look.
We gotta run!
- Что ты такое говоришь?
Он выглядит как металлист.
Мы должны бежать!
Скопировать
It's like New York out there.
We interrupt your death metal to bring you some heavy news.
All the good christians got raptured up to heaven, so if you're hearing this, the good news is you're the coolest people in the world.
Там прямо как в Нью-Йорке.
Мы прерываем ваш дэт-метал чтобы сообщить вам тяжелые новости.
Все хорошие христиане вознеслись в рай, так что если вы сейчас слушаете, хорошие новости - это, что вы самые крутые люди на земле.
Скопировать
- Okay, beach, movies.
- Death metal.
- Yikes.
- Так, любит пляж, кино.
- Тяжелый рок.
- Тьфу ты.
Скопировать
What on earth...
Oh, well, thanks to my new death metal ringtone...
About that, darling, when we're on an op, usually we put our phones on vibrate.
Чему именно....
Спасибо за мой новый жёсткий рингтон...
Кстати, дорогая, когда мы на операции, мы всегда переводим телефоны в беззвучный режим.
Скопировать
Explosion, Pickles and Skwigelf to war over songwriting residuals -- the backend profits on all their records.
Your honor, my clients make up two fifths of the highest selling Death Metal band of all time.
Good people of the court, we believe we need to be treated fairly and have an equal five way split on all songwriting residuals.
Экспложена, Пиклза, и Сквигельфа сражаются за авторство, доходы и проценты с продажи записей их хитов.
Ваша Честь, мои клиенты - 2\5 от величайшей и самой коммерчески успешной деф-метал группы всех времен, и их до сих пор воспринимают как второй сорт!
Уважаемый Суд, мы полагаем, что нужно честно разделить прибыль за авторство, на каждого члена группы, включая нас.
Скопировать
Is this even music?
Death metal.
After we sent Mason home last night, Kitty and I pored over Edwin's personal computer, his smart phone--
Это вообще музыка?
Дет-метал.
Отправив Мейсона домой, мы с Китти покопались в компьютере Эдвина, его смартфоне...
Скопировать
What?
Phil really loved Norwegian death metal.
- Oh, sure.
Ж: Что?
Фил просто любил Норвежский дэт-металл..
Ж: - Конечно.
Скопировать
There's some really good stuff there.
We integrated some cool phrases from death metal into our music, into our typical German, German—sounding
It has a bit of everything:
Получилось очень даже прилично.
Мы привнесли в нашу музыку пасажи из дэт-металла. В типично немецкую, по-немецки звучащую музыку Раммштайна.
Всего по-немножку,из Норвегии,
Скопировать
It was a lot of fun, but wasn't the right thing for us.
Rammstein really doesn't do death metal or shouldn't do any, but we enjoyed it.
That sidetracked us for awhile, but then we bounced back and returned to our normal selves.
Было весело, но не сработало.
Раммштайн действительно не играет дэт-металл, и пусть это не делает. Но, это понравилось.
Это подняло нас на новый пьедестал, с которого мы спрыгнули и вернулись на наш пьедестал.
Скопировать
These things need to be preserved, because they often have a certain vibe and feeling that are hard to reconstruct again later.
When we started production, we went through a beginner's death metal phase.
It was a lot of fun, but wasn't the right thing for us.
Это надо сохранить, потомучто тут возникает такая энергетика и эмоции, которые потом трудно еще раз воспроизвести.
Вначале у нас была фаза дэт-металла начинающих.
Было весело, но не сработало.
Скопировать
Man.
Those death metal album covers got it shockingly right.
You know, I used to think I could get out of anything.
Ух.
Обложки дет-металлических альбомов передали его ошеломляюще верно.
Знаешь, я думал, что смогу справиться с чем угодно.
Скопировать
Easy now. Sorry.
Tell those frat boys out there to turn down the death metal.
I'll call the cops again.
спокойнее прости
Скажи этим студентам, чтобы вырубили cвой тяжелый метал.
Я снова вызову копов.
Скопировать
You wanna talk about it?
My death metal album?
Sure. I meant do you wanna talk about what's wrong?
Хочешь поговорить об этом?
О моём дэт-метал альбоме? Конечно.
В смысле, хочешь поговорить о том, что с тобой не так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death metal (дэс мэтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение